http://www.faligi.com/italiano/creative_meeting.html
Corso Il Traduttore editoriale Tradurre per una casa editrice
Descrizione: Corso rivolto a tutte le persone che intendono intraprendere la professione del traduttore letterario.
Diretto da Maria Delfina Tetto e con la partecipazione dell´Avv. Riccardo Capalbo.
Questo seminario è dedicato alla figura del traduttore intende dare delle indicazioni precise sulle competenze che deve avere un traduttore letterario, su come porsi alle case editrici, come fare una proposta di traduzione, come inserirsi all´interno della realtà editoriale, come rapportarsi con le professionalità che ruotano attorno ad una casa editrice, con particolare cura sarà affrontato il tema dei contratti editoriali, saranno affrontati i diritti e doveri del TRADUTTORE LETTERARIO. L´obiettivo è quindi fornire dei ragguagli per affacciarsi al mondo dell´editoria e intraprendere la professione del traduttore letterario; presso Hotel Europa Chivasso (di facile raggiungimento 2 minuti a piedi dalla stazione ferroviaria).
Attestato di frequenza
Possibilità di Stage formativo se richiesto dal corsista presso la casa Editrice nella città di Aosta.
Prova di traduzione che sarà svolta a casa dal corsista e pubblicata in ebook con numerazione ISBN
Il corso è finalizzato alla valutazione dei candidati attraverso una prova di traduzione che sarà svolta dal traduttore a casa al fine di una collaborazione coordinata e continuativa con la casa editrice Faligi previo stipulazione contratto.
3 Ore il sabato 27 febbraio 2010 a Chivasso provincia di TORINO
€ 140,00
|
NO ad altri contatti per fini commerciali.
|